Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

zurück- or wiedergewinnen

  • 1 win back

    transitive verb
    * * *
    vt
    to \win back back ⇆ sth etw zurückgewinnen
    * * *
    vt sep
    zurück- or wiedergewinnen
    * * *
    transitive verb
    * * *
    v.
    zurückgewinnen v.

    English-german dictionary > win back

  • 2 regain

    transitive verb
    zurückgewinnen [Zuversicht, Vertrauen, Augenlicht]; zurückerobern [Gebiet]

    regain control of something — etwas wieder unter Kontrolle bringen; see also academic.ru/15410/consciousness">consciousness 1)

    * * *
    [ri'ɡein]
    1) (to get back again: The champion was beaten in January but regained the title in March.) wiedergewinnen
    2) (to get back to (a place): The swimmer was swept out to sea, but managed to regain the shore.) wiedergewinnen
    * * *
    re·gain
    [rɪˈgeɪn]
    vt
    to \regain sth
    1. (get again) etw wiederbekommen [o zurückbekommen]
    to \regain the championship/cup den Meisterschaftstitel/Cup zurückgewinnen [o zurückholen]
    to \regain consciousness das Bewusstsein wiedererlangen
    to \regain one's footing wieder Stand [o Halt] finden
    to \regain [lost] ground [verlorenen] Boden zurückgewinnen
    to \regain one's health wieder gesund werden
    to \regain a position eine Position wiedererlangen
    to \regain possession of sth wieder in den Besitz einer S. gen gelangen
    to \regain a region/territory MIL eine Region/ein Gebiet zurückgewinnen
    to \regain one's self-control [or composure] seine Selbstbeherrschung wiedergewinnen
    to \regain lost time verlorene Zeit wieder einholen
    to \regain the use of one's legs/fingers seine Beine/Finger wieder gebrauchen können
    to \regain [one's] vigour [or strength] seine Kraft zurückgewinnen
    2. ( form liter: reach again) etw wieder erreichen
    we'll drive on little roads for a while, and \regain the main road later wir benutzen eine Zeit lang Nebenstraßen, und kommen später auf die Hauptstraße zurück
    * * *
    [rI'geɪn]
    vt
    1) (= gain back) wiedererlangen; lost time aufholen; control, confidence, title wiedergewinnen; territory zurückbekommen

    to regain consciousness — das Bewusstsein wiedererlangen, wieder zu Bewusstsein kommen

    to regain one's health/fitness — wieder gesund/fit werden

    to regain one's footing — seinen Halt wiederfinden; (fig) wieder auf die Beine kommen

    to regain possession of sthwieder in den Besitz einer Sache (gen) gelangen

    to regain the lead (in sport) — wieder in Führung gehen; (in research etc) wieder an die Spitze gelangen

    2) (= reach again) main road/firm ground wieder gelangen an (+acc)/auf (+acc)
    * * *
    regain [rıˈɡeın]
    A v/t
    1. zurück-, wiedergewinnen, auch das Bewusstsein wiedererlangen, die Führung zurückerobern:
    regain one’s feet wieder auf die Beine kommen;
    regain one’s health wieder gesund werden
    2. das Ufer etc wiedergewinnen, wieder erreichen
    3. SPORT seine Form wiederfinden
    B s Wiedergewinnung f
    * * *
    transitive verb
    zurückgewinnen [Zuversicht, Vertrauen, Augenlicht]; zurückerobern [Gebiet]

    regain control of something — etwas wieder unter Kontrolle bringen; see also consciousness 1)

    * * *
    v.
    wiedergewinnen v.
    zurückgewinnen v.

    English-german dictionary > regain

  • 3 retrieve

    transitive verb
    1) (set right) wieder gutmachen [Fehler]; retten [Situation]
    2) (rescue) retten ( from aus); (from wreckage) bergen ( from aus)
    3) (recover) zurückholen [Brief]; wiederholen [Ball]; wiederbekommen [Geld]
    4) (Computing) wieder auffinden [Information]
    5) (fetch) [Hund:] apportieren
    * * *
    [rə'tri:v]
    1) (to get back (something which was lost etc): My hat blew away, but I managed to retrieve it; Our team retrieved its lead in the second half.) wiederbekommen
    2) ((of usually trained dogs) to search for and bring back (birds or animals that have been shot by a hunter).) apportieren
    - academic.ru/61991/retrieval">retrieval
    - retriever
    * * *
    re·trieve
    [rɪˈtri:v]
    vt
    to \retrieve sth
    1. (get back) etw wiederfinden
    so far, the police have \retrieved very little of the stolen jewellery bis jetzt konnte die Polizei nur wenig von dem gestohlenen Schmuck aufspüren
    to \retrieve forgotten memories sich akk wieder erinnern können
    2. (fetch) etw heraus-/herunter-/zurückholen
    my hat blew off in the wind but I managed to \retrieve it der Wind hatte meinen Hut weggeblasen, aber ich konnte ihn noch fangen
    3. (rescue) etw retten; (from wreckage) etw bergen
    to \retrieve the situation die Situation retten
    to \retrieve data/information Daten/Informationen abrufen
    5. (by dog) etw apportieren
    * * *
    [rɪ'triːv]
    1. vt
    1) (= recover) zurück-/hervor-/heraus-/herunterholen; (= rescue) retten; (from wreckage etc) bergen; material from waste zurückgewinnen; (COMPUT) information, data abrufen; (after a crash) wiederherstellen; honour, position, money, investment wiedererlangen; loss wiedergutmachen
    2) (= set to rights) error wiedergutmachen; situation retten
    3) (dog) apportieren
    2. vi
    (dog) apportieren
    * * *
    retrieve [rıˈtriːv]
    A v/t
    1. JAGD apportieren
    2. wiederfinden, -bekommen
    3. seine Freiheit etc wiedergewinnen, -erlangen
    4. einen Fehler etc wiedergutmachen
    5. einen Verlust etc wettmachen
    6. etwas herausholen, -fischen ( beide:
    from aus)
    7. fig etwas herausfinden
    8. retten ( from aus)
    9. der Vergessenheit entreißen
    10. (sich) etwas ins Gedächtnis zurückrufen
    11. Tennis etc: einen schwierigen Ball zurückschlagen
    12. COMPUT gespeicherte Daten abrufen oder wieder auffinden; Dokument aus Papierkorb zurückholen
    B v/i JAGD apportieren
    C s
    1. beyond ( oder past) retrieve unwiederbringlich dahin
    2. Tennis etc: Rückschlag m eines schwierigen Balles
    * * *
    transitive verb
    1) (set right) wieder gutmachen [Fehler]; retten [Situation]
    2) (rescue) retten ( from aus); (from wreckage) bergen ( from aus)
    3) (recover) zurückholen [Brief]; wiederholen [Ball]; wiederbekommen [Geld]
    4) (Computing) wieder auffinden [Information]
    5) (fetch) [Hund:] apportieren
    * * *
    v.
    wiederauffinden v.
    wiederfinden v.
    wiedergewinnen v.
    zurück ziehen v.
    zurückziehen (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > retrieve

  • 4 reclaim

    1. transitive verb
    1) urbar machen [Land, Wüste]

    reclaim land from the sea — dem Meer Land abgewinnen

    2) (for reuse) zur Wiederverwertung sammeln; wieder verwenden [Rohstoff]
    2. noun

    be past or beyond reclaim — unwiederbringlich verloren sein

    * * *
    [ri'kleim]
    1) (to ask for (something one owns which has been lost, stolen etc and found by someone else): A wallet has been found and can be reclaimed at the manager's office.) zurückfordern
    2) (to make (wasteland) fit for use; to get back (land) from under the sea etc by draining etc.) urbar machen
    - academic.ru/60721/reclamation">reclamation
    * * *
    re·claim
    [rɪˈkleɪm]
    vt
    to \reclaim sth etw zurückverlangen; LAW etw zurückfordern
    to \reclaim one's luggage sein Gepäck abholen
    2. (make usable)
    to \reclaim land Land urbar machen [o kultivieren]
    to \reclaim land from the sea dem Meer Land abgewinnen
    to \reclaim waste material Abfälle wiederverwerten
    3. ( form: reform)
    the organization is dedicated to \reclaiming drug addicts and alcoholics der Verband ist darin engagiert, Drogen- und Alkoholabhängige von ihrer Sucht zu befreien
    to \reclaim sb from alcoholism/smoking jdn vom Alkoholismus/Rauchen abbringen
    * * *
    [rI'kleɪm]
    1. vt
    1) land gewinnen; (by irrigation etc) kultivieren
    2) (liter) person abbringen (from von)
    3) (from waste) wiedergewinnen, regenerieren (from aus)
    4) (= demand or ask back) rights, privileges, tax zurückverlangen; lost item, baggage abholen
    2. n
    1)

    past or beyond reclaimrettungslos or für immer verloren

    2)
    * * *
    reclaim [rıˈkleım]
    A v/t
    1. Eigentum, Rechte etc zurückfordern, zurückverlangen, reklamieren ( alle:
    from von)
    2. Land urbar machen:
    reclaim land from the sea dem Meer Land abgewinnen
    3. Tiere zähmen, abrichten
    4. ein Volk, Wilde zivilisieren
    5. jemanden bekehren, bessern
    6. TECH, CHEM wiedergewinnen, regenerieren ( beide:
    from aus):
    reclaimed rubber Regeneratgummi m/n
    B v/i protestieren, Einspruch erheben ( beide:
    against gegen)
    C s beyond ( oder past) reclaim unverbesserlich
    * * *
    1. transitive verb
    1) urbar machen [Land, Wüste]
    2) (for reuse) zur Wiederverwertung sammeln; wieder verwenden [Rohstoff]
    2. noun

    be past or beyond reclaim — unwiederbringlich verloren sein

    * * *
    v.
    bessern v.
    reklamieren v.
    zurück fordern v.
    zurückfordern (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > reclaim

  • 5 redeem

    transitive verb
    1) (regain) wiederherstellen [Ehre, Gesundheit]; wiedergewinnen [Position]
    2) (buy back) tilgen [Hypothek]; [wieder] einlösen [Pfand]; abzahlen [Grundstück]
    3) (convert) einlösen [Gutschein, Coupon]
    4) (make amends for) ausgleichen, wettmachen [Fehler, Schuld usw.]

    he has one redeeming featureman muss ihm eins zugute halten

    5) (repay) abzahlen [Schuld, Kredit]
    6) (save) retten
    7)
    * * *
    [rə'di:m]
    1) (to buy back (something that has been pawned): I'm going to redeem my gold watch.) einlösen
    2) (to set (a person) free by paying a ransom; (of Jesus Christ) to free (a person) from sin.) freikaufen, erlösen
    3) (to compensate for or cancel out the faults of: His willingness to work redeemed him in her eyes.) wettmachen
    - academic.ru/60891/Redeemer">Redeemer
    - redemption
    - past/beyond redemption
    - redeeming feature
    * * *
    re·deem
    [rɪˈdi:m]
    vt
    1. (compensate for)
    to \redeem sth fault, mistake etw wettmachen [o wiedergutmachen
    to \redeem one's good name/reputation seinen guten Namen/Ruf wiederherstellen
    he tried to \redeem himself in her eyes by giving her a huge bunch of flowers er versuchte, sie mit einem riesigen Strauß Blumen wieder versöhnlich zu stimmen
    to \redeem sb REL jdn erlösen; ( dated form: buy freedom) jdn auslösen
    to \redeem shares Aktien einziehen
    to \redeem a bond/coupon/savings certificate einen Pfandbrief/Gutschein/Sparbrief einlösen; (from pawnshop)
    to \redeem sth etw [gegen Zahlung] zurückerhalten
    to \redeem a bond eine Obligation verkaufen
    to \redeem sth etw ab[be]zahlen
    to \redeem one's debts seine Schulden abtragen
    to \redeem a mortgage/debt eine Hypothek/Schulden tilgen [o ablösen
    5. (fulfil)
    to \redeem sth etw erfüllen
    to \redeem a promise ein Versprechen einlösen
    * * *
    [rɪ'diːm]
    vt
    pawned object, trading stamps, coupons, bill etc einlösen (for gegen); promise, obligation einhalten, erfüllen; (FIN) debt abzahlen, löschen; mortgage tilgen, abzahlen; shares verkaufen; (US) banknote wechseln (for in +acc); one's honour, situation retten; (REL) sinner erlösen; (= compensate for) failing, fault wettmachen, ausgleichen

    to redeem oneself —

    * * *
    redeem [rıˈdiːm] v/t
    1. eine Hypothek etc abzahlen, ablösen, amortisieren, tilgen
    2. zurückkaufen
    3. WIRTSCH ein Staatspapier auslosen
    4. ein Pfand etc einlösen
    5. Gefangene etc los-, freikaufen
    6. ein Versprechen erfüllen, einlösen, einer Verpflichtung nachkommen
    7. einen Fehler etc wiedergutmachen, eine Sünde abbüßen
    8. eine schlechte Eigenschaft aufwiegen, wettmachen, versöhnen mit:
    a) versöhnender Zug,
    b) ausgleichendes Moment
    9. seine Ehre, Rechte wiedererlangen, wiederherstellen
    10. bewahren ( from vor dat)
    11. (er)retten ( from vor dat)
    12. befreien ( from von)
    13. besonders REL erlösen ( from von)
    * * *
    transitive verb
    1) (regain) wiederherstellen [Ehre, Gesundheit]; wiedergewinnen [Position]
    2) (buy back) tilgen [Hypothek]; [wieder] einlösen [Pfand]; abzahlen [Grundstück]
    3) (convert) einlösen [Gutschein, Coupon]
    4) (make amends for) ausgleichen, wettmachen [Fehler, Schuld usw.]
    5) (repay) abzahlen [Schuld, Kredit]
    6) (save) retten
    7)
    * * *
    v.
    amortisieren (Anleihe) v.
    einlösen v.
    zurück kaufen v.
    zurückkaufen (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > redeem

  • 6 retake

    transitive verb, forms as
    academic.ru/73191/take">take 1., 2.
    1) (recapture) wieder einnehmen [Stadt, Festung]
    2) (take again) wiederholen [Prüfung, Strafstoß]
    * * *
    1. [ri:'teik] past tense - retook; verb
    1) (to capture again: The soldiers retook the fort.) wiedereinnehmen
    2) (to film (part of a film etc) again.) wiederholen
    2. ['ri:teik] noun
    (the filming of part of a film again: the fourth retake.) das Retake
    * * *
    re·take
    I. vt
    <-took, -taken>
    [ˌri:ˈteɪk]
    to \retake sth
    1. (take again) etw wiederholen
    to \retake an exam eine Prüfung wiederholen
    2. (regain) etw wiedergewinnen
    to \retake the lead SPORT sich akk wieder an die Spitze setzen; (in a race) wieder die Führung übernehmen
    to \retake a town MIL eine Stadt zurückerobern
    to \retake a scene eine Szene nochmals drehen
    II. n
    [ˈri:teɪk]
    1. esp BRIT (repeated exam) Wiederholungsprüfung f
    2. (filming again) Neuaufnahme f
    it took seven \retakes to get the scene right er drehte die Szene siebenmal, um sie richtig hinzukriegen
    * * *
    ["riː'teɪk] vb: pret retook, ptp retaken ["riː'teIkən]
    1. vt
    1) (MIL) town zurückerobern

    he was retaken ( prisoner) — er wurde wieder gefangen genommen

    3) (SPORT) penalty wiederholen
    4) exam wiederholen
    2. n
    ['riːteɪk] (FILM) Neuaufnahme f; (of exam) Wiederholung(sprüfung) f
    * * *
    A v/t irr [ˌriːˈteık]
    1. wieder (an-, ein-, zurück)nehmen
    2. MIL wieder einnehmen, zurückerobern
    3. FILM eine Szene etc nochmals drehen
    4. SPORT einen Freistoß etc wiederholen
    B s [ˈriːteık] FILM Wiederholungsaufnahme f, Retake n
    * * *
    transitive verb, forms as
    take 1., 2.
    1) (recapture) wieder einnehmen [Stadt, Festung]
    2) (take again) wiederholen [Prüfung, Strafstoß]
    * * *
    n.
    Wiederholung f.

    English-german dictionary > retake

  • 7 regain

    re·gain [rɪʼgeɪn] vt
    to \regain sth
    1) ( get again) etw wiederbekommen [o zurückbekommen];
    to \regain the championship/ cup den Meisterschaftstitel/Cup zurückgewinnen [o zurückholen];
    to \regain consciousness das Bewusstsein wiedererlangen;
    to \regain one's footing wieder Stand [o Halt] finden;
    to \regain [lost] ground [verlorenen] Boden zurückgewinnen;
    to \regain one's health wieder gesund werden;
    to \regain a position eine Position wiedererlangen;
    to \regain possession of sth wieder in den Besitz einer S. gen gelangen;
    to \regain a region/ territory mil eine Region/ein Gebiet zurückgewinnen;
    to \regain one's self-control [or composure] seine Selbstbeherrschung wiedergewinnen;
    to \regain lost time verlorene Zeit wieder einholen;
    to \regain the use of one's legs/ fingers seine Beine/Finger wieder gebrauchen können;
    to \regain [one's] vigour [or strength] seine Kraft zurückgewinnen
    2) (form, liter: reach again) etw wieder erreichen;
    we'll drive on little roads for a while, and \regain the main road later wir benutzen eine Zeit lang Nebenstraßen, und kommen später auf die Hauptstraße zurück

    English-German students dictionary > regain

См. также в других словарях:

  • zurückgewinnen — wiedergewinnen; wieder finden; wiedererlangen * * * zu|rụ̈ck||ge|win|nen 〈V. tr. 151; hat〉 wiedergewinnen, erneut in seinen Besitz bringen ● jmds. Zuneigung zurückgewinnen * * * zu|rụ̈ck|ge|win|nen <st. V.; hat: 1. (etw., was verloren wurde)… …   Universal-Lexikon

  • wieder- — wie·der im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit wieder werden nach folgendem Muster gebildet: wiedergewinnen gewann wieder wiedergewonnen 1 wieder drückt aus, dass jemand etwas zurückerhält oder von neuem bekommt; etwas… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Sexueller Missbrauch in der römisch-katholischen Kirche — ist ein Phänomen, das seit Mitte der neunziger Jahre weltweit größere öffentliche Aufmerksamkeit erhalten hat. Die Sensibilisierung für das frühere Tabuthema hat viele Opfer ermutigt, 30 oder 40 Jahre nach den Vorfällen an die Öffentlichkeit zu… …   Deutsch Wikipedia

  • Desperate Housewives — Seriendaten Deutscher Titel Desperate Housewives …   Deutsch Wikipedia

  • Geschichte von Florenz — Dieser Artikel behandelt die Geschichte der Stadt Florenz. Allgemeine Informationen zu dieser Stadt finden sich unter Florenz. Panoramabild von Florenz Inhaltsverzeichnis 1 Vorbemerkung …   Deutsch Wikipedia

  • Heidegger — Martin Heidegger (* 26. September 1889 in Meßkirch; † 26. Mai 1976 in Freiburg im Breisgau) war ein deutscher Philosoph in der Tradition vor allem Edmund Husserls. Hauptsächliche Bemühung Heideggers war die Kritik der abendländischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Heideggerianismus — Martin Heidegger (* 26. September 1889 in Meßkirch; † 26. Mai 1976 in Freiburg im Breisgau) war ein deutscher Philosoph in der Tradition vor allem Edmund Husserls. Hauptsächliche Bemühung Heideggers war die Kritik der abendländischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Kehre (Heidegger) — Martin Heidegger (* 26. September 1889 in Meßkirch; † 26. Mai 1976 in Freiburg im Breisgau) war ein deutscher Philosoph in der Tradition vor allem Edmund Husserls. Hauptsächliche Bemühung Heideggers war die Kritik der abendländischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Martin Heidegger — (* 26. September 1889 in Meßkirch; † 26. Mai 1976 in Freiburg im Breisgau) war ein deutscher Philosoph in der Tradition der Phänomenologie (vor allem Edmund Husserls), der Lebensphilosophie (besonders Wilhelm Diltheys) sowie der Existenzdeutung… …   Deutsch Wikipedia

  • Seinsgeschichte — Martin Heidegger (* 26. September 1889 in Meßkirch; † 26. Mai 1976 in Freiburg im Breisgau) war ein deutscher Philosoph in der Tradition vor allem Edmund Husserls. Hauptsächliche Bemühung Heideggers war die Kritik der abendländischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Bree Van De Kamp — Seriendaten Deutscher Titel: Desperate Housewives Originaltitel: Desperate Housewives Produktionsland: USA …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»